Paulus Filippis
„Ka üks jumalakartlik naine, Lüüdia nimi, purpurimüüja Tüatiira linnast, kuulas, ning Issand avas tema südame, nii et ta pani
tähele, mida Paulus rääkis."
Kuldsalm
Apostlite teod 16:14
- Ap 16:11-15
- Toimumisaeg: umbes aastatel ~ 49–50 pKr
- Teekond: Troas, Türgi
- Teekond: Samotraake, Türgi
- Teekond: Ikoonion, Türgi
- Teekond: Neapolis, Kreeka
- Teekond: Filippi, Kreeka
- Tõlked: 1997 Piibel
- Isikud: Saulus/Paulus, Siilas, Luukas, Lüüdia (purpurimüüja), Timoteos

Lühikokkuvõte loost:
- Paulus ja tema kaaslased jõuavad Makedooniasse, Filippisse.
- Seal kohtuvad nad jõe ääres arvatavas palvepaigas naistega.
- Lüüdia, Tüüatiirast pärit purpurimüüja, kuulab sõnumit, usub ning laseb end ja oma pere ristida.
Praktiline tähendus tänapäeva jaoks:
- Ole valmis jagama evangeeliumi igal hetkel.
- Jumal võib avada kellegi südame seal, kus sa seda ei oota.
- Jumal kasutab kuulajaid ja kuulutajaid.
Tooltip test
Siis me purjetasime Troasest välja ja tulime otseteed Samotraakesse, järgmisel päeval aga Neapolisse ja sealt Filippisse, mis on tähtsaim linn tolles Makedoonia osas, Rooma koloonia. Selles linnas me viibisime mõned päevad.
Ja hingamispäeval me läksime linnaväravast välja jõe äärde, kus me arvasime olevat palvepaiga. Me istusime maha ja rääkisime kokkutulnud naistega.
Ka üks jumalakartlik naine, Lüüdia nimi, purpurimüüja Tüatiira linnast, kuulas, ning Issand avas tema südame, nii et ta pani tähele, mida Paulus rääkis.
Aga kui Lüüdia ja ta pere olid ristitud, palus ta meid: „Tulge minu kotta ja jääge sinna, kui te arvate, et ma olen ustav Issandale!” Ja ta käis meile peale.
Loe ka teisi lugusid:
Vali temaatika järgi
SUURED TEEMAD:
- Evangeeliumi jõud
- Jumala juhtimine
- Esimene kristlik misjonär Euroopas
- Usule tulek ja ristimine.
MOTIIVID / SISULISED ELEMENDID:
- Palvepaik
- avatud süda
- kuulamine ja usk
- külalislahkus
- naise roll evangeeliumi vastuvõtjana ja kogukonna toetajana.
Luukas?
- Luukas on tõenäoliselt kohal Apostlite tegude 16:11–15 kirjeldatud sündmustes.
- Sellele viitab märgatav muutus raamatu jutustuslaadis: alates salmist 16:10 vahetub kirjastiil mitmuse kolmandast isikust (“nemad tegid”) mitmuse esimese isiku vormi (“meie tegime”).
- See “meie”-vorm jätkub ka järgnevas kirjelduses (salmides 16:16–40), viidates, et Luukas – Apostlite tegude autor – oli sündmustes isiklikult kohal.